-
1 простить
прости́ть долг — remettre ( или effacer, annuler) une dette
прости́ть кого́-либо за что́-либо — pardonner qch à qn
прости́!, прости́те! — pardon!, je te (vous) demande pardon!
прости́, прости́те меня́! — pardonne-moi!, pardonnez-moi!; excuse-moi!; excusez-moi!
••сказа́ть после́днее прости́ — faire un dernier adieu
* * *v1) gener. faire grâce à (qn) (кого-л.), passer l'éponge sur (qch), ouvrir les bras à (qn), tendre les bras à (qn)2) obs. donner quittance de (qch) à (qn) (кому-л., что-л.) -
2 прощать
см. проститьна э́тот раз проща́ю — passe pour cette fois
* * *vgener. amnistier, excuser (qn de qch), gracier, passer, absoudre, oublier (обиду и т.п.), remettre, pardonner (qch) -
3 помиловать
* * *vgener. faire grâce à (qn), faire quartier -
4 спускать с рук
vcolloq. pardonner (qch) -
5 спустить
1) faire descendre qchспусти́ть кора́бль — lancer un navire
спусти́ть шлю́пку на́ воду — mettre un canot à l'eau
2) ( опустить) baisser vtспусти́ть рабо́чих в ша́хту — descendre (a.) les mineurs au fond
спусти́ть флаг — baisser le pavillon, rentrer ( или amener) ses couleurs ( в знак сдачи)
3) ( воду)спусти́ть во́ду в пруде́ — vider ( или saigner) un étang
спусти́ть во́ду в туале́те — chasser l'eau aux W. C.
4) ( простить) разг. pardonner vtя ему́ не спущу́ э́того — je ne lui pardonnerai pas cela
5) ( растратить) разг. perdre vtспусти́ть всё (в карты и т.п.) — perdre son argent au jeu
6) ( печатную форму) imposer vt••спусти́ть куро́к — presser la détente
спусти́ть с боево́го взво́да — désarmer vt
спусти́ть с це́пи — déchaîner vt
спусти́ть соба́к на кого́-либо — lâcher les chiens contre qn
спусти́ть пе́тлю — laisser échapper une maille, couler une maille
спусти́ть кого́-либо с ле́стницы разг. — jeter (tt) qn au bas de l'escalier
ши́на спусти́ла — le pneu a crevé
он спусти́л пять килогра́ммов разг. — il a perdu cinq kilos
рабо́тать спустя́ рукава́ разг. — travailler avec négligence, travailler nonchalamment ( или tant bien que mal)
де́лать что́-либо спустя́ рукава́ разг. — faire qch par-dessus l'épaule, faire qch par-dessous la jambe
* * *v1) gener. se dégonfler (о шине), être à plat (об автомобильной и др. камере) -
6 забыть
1) ( перестать помнить) oublier vtзабы́ть оби́ду — pardonner une offense
и ду́мать забу́дь! — il ne faut plus y penser!
2) ( упустить из памяти) oublier vt, omettre vtзабы́ть а́дрес — oublier une adresse
забы́ть позвони́ть — oublier de téléphoner
забы́ть о поруче́нии — oublier sa mission
не забы́ть о мелоча́х — n'omettre aucun détail
3) ( оставить) laisser vtзабы́ть ключи́ — oublier ses clés
* * *v1) gener. reléguer aux oubliettes (Cette table de prédiction a soulevée tellement de critiques méthodologiques et morales que le thème du dépistage des délinquants potentiels a été relégué aux oubliettes par la criminologie.), passer l'éponge sur (qch) (что-л.), perdre (иностранный язык), oublier2) colloq. zapper (сделать что-то важное), laisser tomber3) simpl. aplatir -
7 извинять
Перевод: с русского на все языки
со всех языков на русский- Со всех языков на:
- Русский
- С русского на:
- Французский